-
1 пятна грязи
Textile: splash -
2 Dépôt de boue
налет шлама
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
57. Налет шлама
Е. Slime deposit
F. Dépôt de boue
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Dépôt de boue
-
3 налет шлама
налет шлама
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
57. Налет шлама
Е. Slime deposit
F. Dépôt de boue
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
Источник: ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > налет шлама
-
4 амырка
амыркадиал.1. загрязнение; пятна грязиЙолашыжын тӱсшат кодын огыл, чыла амырка веле. У брюк нет никакого вида, одни пятна грязи.
2. грязнуляТый ит лий амырка – калык тый дечет савырна. Не будь грязнулей, люди отвернутся от тебя.
-
5 амырка
диал. I. загрязнение; пятна грязи. Йолашыжын тӱсшат кодын огыл, чыла амырка веле. У брюк нет никакого вида, одни пятна грязи.2. грязнуля. Тый ит лий амырка – калык тый дечет савырна. Не будь грязнулей, люди отвернутся от тебя. -
6 splash
1. брызги грязи, пятна грязи; 2. обрызгивать -
7 splash
1. брызги грязи, пятна грязи; 2. обрызгивать -
8 налет шлама
налет шлама
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > налет шлама
-
9 slime deposit
налет шлама
Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия.
Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д.
[ ГОСТ 21014-88]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slime deposit
-
10 sponge
[spʌnʤ] 1. сущ.1)а) зоол. губкаб) губка (для мытья; синтетическая или натуральная)damp(ened) / wet sponge — влажная, мокрая губка
He was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other. — Он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой.
Do you think two years' absence won't act as a sponge, and wipe my image out of her thoughts. (M. E. Braddon) — А ты не думаешь, что двухлетнее отсутствие сотрёт мой образ из её мыслей словно губка?
2) что-л., напоминающие губкуа) кул. пористое тесто; пенящийся взбитый белокв) бот. губчатый нарост, галл ( особенно на розовых кустах)I am aware of a single attempt to cultivate the sponge. — Мне известна лишь одна попытка возделывания заболоченной местности.
4) = sponger 1)Syn:5) "губка" (человек, легко ухватывающий суть информации, быстро усваивающий знания)6) кул.б) бисквит; бисквитный тортSyn:7) разг. пьяницаSyn:8) объект вымогательства, источник обогащенияI will be no sponge to be squeezed for any man's pleasure. (James) — Я не стану источником, из которого всякий ради своего удовольствия сможет выдавливать деньги.
9) мед. тампон ( из марли и ваты)to apply by means of a sponge — накладывать с помощью тампона (о каком-л. лекарстве)
••2. гл.to chuck / throw up the sponge — признать себя побежденным
1) = sponge down мыть ( губкой)I sponged myself in a hot bath. — Я помылся губкой в горячей ванне.
Put him in the shade, loosen tight clothing, and sponge him down with cool water. — Отнесите его в тень, ослабьте тугую одежду, и оботрите губкой, смоченной в прохладной воде.
Syn:2) = sponge away; = sponge out; = sponge off стирать, счищать (грязь, краску с чего-л.; при помощи губки, влажной тряпочки)I'll go and sponge this strawberry juice off my dress, if you'll all excuse me? — С вашего позволения, я отлучусь, чтобы оттереть пятно от этого клубничного сока с моего платья.
Sponge the blood away before you cover the wound. — Перед тем, как перевязать рану, вытри с неё кровь.
If the stain is fresh, sponge it off with warm water. — Если пятно свежее, ототрите его губкой, смоченной в тёплой воде.
The old writing was sponged off and the sheet was used as a palimpsest. — Старый текст стирали и писали на его месте новый, получая палимпсест.
Spots of dirt were sponged out. — Пятна грязи счищали губкой.
Syn:3) = sponge up собирать губкой, промакивать, осушатьIt'll take a long time to sponge up all that pool of water. — Потребуется очень много времени, чтобы вытереть губкой эту лужу воды.
The excess water was sponged off the top of the fabric. — Остаток воды был собран с поверхности ткани губкой.
5) поглощать, как губкаThe gloom sponged the forest out of the sight. — Лес скрылся во мраке.
6) разг.а) ( sponge from) выманивать; приобретать за чужой счёт; получать на дармовщинкуDo you think we can sponge a meal from your parents? — Как ты думаешь, мы можем поесть за счёт твоих родителей?
б) ( sponge on) жить за чужой счёт, паразитировать, быть нахлебникомI didn't mind giving the boy an occasional meal, but before I knew what had happened, he had moved in, and sponged on us for over two weeks! — Я не возражал против того, чтобы юноша разок пообедал у нас, но прежде чем я успел сообразить, что происходит, он переехал к нам и жил за наш счёт больше двух недель!
7) ист. протирать дуло пушки ( после выстрела) -
11 spot
spɔt
1. сущ.
1) а) пятнышко;
крапинка б) пятно( от грязи), капля( дождя) to get out, remove a spot ≈ выводить пятно to leave, make a spot ≈ посадить пятно grease spot ≈ жирное пятно
2) тень, позор, пятно ( на чьей-л. репутации) the only spot on the family name ≈ единственное пятно позора на семье Syn: fault
1.
3) а) прыщик б) мед. участок поражения (какой-л. болезнью) spots of rot ≈ гнойники
4) а) место, местность б) небольшой участок местности ∙ at a spot ≈ на (каком-л.) месте Let's meet at this same spot tomorrow. ≈ Давай встретимся завтра на том же месте. isolated spot retired spot secluded spot penalty spot spot broadcasting Syn: site
5) разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (напр., еды, питья и т.д.) How about a spot of lunch? ≈ Не позавтракать ли? Will you have a spot of whisky? ≈ Хотите немного виски? Syn: bit I
6) разг. затруднительное положение on the spot, upon the spot, in a spot ≈ в опасности, в затруднительном положении
7) мн.;
коммерч., бирж. наличный товар;
товар по кассовым сделкам
8) прожектор, подсветка Syn: spotlight
2. гл.
1) а) пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами б) позорить, пятнать ( чью-л. репутацию и т.д.), бросать тень( на чью-л. репутацию) Syn: stain
2.
2) а) увидеть, узнать;
опознать, определить Syn: disgrace
2., identify б) заметить, отследить (напр., ошибку, неисправность) Syn: detect, notice
2.
3) а) определить местонахождение, обнаружить б) воен. корректировать стрельбу
4) располагать на определенном расстоянии, с определенным интервалом
5) выводить пятна
6) разг. накрапывать( о дожде) пятно, пятнышко - * of mud грязное пятно - * of oil пятно от нефти - * cleaning чистка /выводка/ пятен - sun *s (астрономия) пятна на Солнце - bald * плешин(к) а - to get out *s отчищать пятна - the cloth shows *s easily это маркая материя крапинка - a blue tie with red *s синий галстук в красную крапинку "зайчик", световое пятно место, местность, район - on the * на месте - the people on the * местные жители;
местные работники - * coverage of the news корреспонденции /сообщения/ с места событий - danger /hot, trouble/ *s of the world взрывоопасные /горячие/ точки планеты - beauty *s of the Crimea красивейшие места Крыма - the favourite vacation * излюбленное место для проведения отпуска - to investigate on the * расследовать на месте - "x marks the *" "место отмечено крестом" (на фото и т. п.) место, область чувств - tender /sore/ * больное /уязвимое/ место - weak * слабое место - soft * слабость, привязанность - she has a soft * for animals у нее слабость к животным, она любит животных позор, бесчестье, позорное пятно - without a * on his reputation с незапятнанной репутацией прыщик - a face covered with *s прыщеватое лицо pl (медицина) сыпь очко( на картах, игральных костях и т. п.) - he drew a jack, a queen and a three * он получил валета, даму и тройку ( разговорное) небольшое количество( еды или питья) - a * of whisky глоток виски - a * of lunch небольшой перекус, закуска на скорую руку - not a * of common sense ни капли здравого смысла (американизм) (сленг) короткий сон - to get a * всхрапнуть, соснуть срок заключения - one * год тюрьмы (разговорное) место, должность - he's got a good * with that firm он занимает хорошую должность в этой фирме (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) место в списке, программе и т. п. - he has one of the best *s in radio его выступлению отводится одно из самых выигрышных мест в радиопрограмме - the choral group has the second * on the programme, right after the dancers хоровой ансамбль выступает вторым, сразу после танцоров (радиотехника) (телевидение) (профессионализм) короткая рекламная или информационная передача;
экстренное сообщение( вне регулярной программы) - the firm booked ten twenty-second *s per week фирма купила право на десять двадцатисекундных объявлений в неделю номер (эстрадный) ;
выступление( особ. короткое) (американизм) (разговорное) ресторан;
кабак, забегаловка - night * ночной клуб - to hit the night *s шататься по кабакам;
прокутить ночь( разговорное) (a *) трудное положение (тж. a bad * или a tight *) - whenever she was in a * she would write to her father как только у нее возникали трудности, она писала отцу (the *) опасность - their opposition put him on the * их сопротивление поставило его под удар - gangsters put him on the * гангстеры приготовили его к смерти;
гангстеры убили /укокошили/ его (американизм) (разговорное) доллар (бумажный) - five * пятидолларовая бумажка, пятерка - can you loan me a ten * until payday? нельзя ли у тебя занять десятку до получки? кинопрожектор, осветительная лампа узкого направленного света (военное) поправка, корректировка( стрельбы) pl (коммерческое) (биржевое) наличный товар;
товар, готовый к сдаче;
товар по кассовым сделкам (полиграфия) (профессионализм) текстовая иллюстрация, иллюстрация в тексте > in * спорадически, не всегда > he was not unhappy - except in *s он не чувствовал себя несчастным, разве что временами > on the * сразу, тут же, немедленно > there are *s on the sun (пословица) и на солнце бывают пятна > to hit the * (американизм) удовлетворять потребность или желание > iced tea hits the * in summer чай со льдом - это то, что нужно летом > you hit the *! вы попали в самую точку! > a high * in one's life яркая страница в жизни человека > to hit the high *s касаться только главного или наиболее интересного;
затрагивать только основные моменты > to hit the high *s of Europe посмотреть в Европе только самое интересное /самые знаменитые места/ > this course will hit the high *s of ancient history в этом курсе будет дан лишь беглый обзор /будут затронуты лишь основные события/ древней истории > to change one's *s резко изменить свой характер /свои убеждения и т. п./ > to knock off smb.s *s без труда одержать решительную победу над кем-л. (в соревновании) ;
перещеголять, переплюнуть кого-л. покрывать пятнами, пачкать, марать, заляпывать - to * a dress with grease заляпать жиром платье, посадить на платье жирное пятно - table *ted with ink стол, закапанный чернилами покрываться пятнами - this silk *s with water на этом шелке остаются пятна от воды - this fabric will not * in the rain эта ткань не боится дождя выводить пятна (в химчистке и т. п.) испещрять, пестрить - we *ted the walls with blue paint мы расписали стены синими разводами позорить, бесчестить, пятнать - to * one's reputation запятнать свою репутацию (разговорное) узнать, заметить, увидеть - to * a friend im a crowd разглядеть /увидеть/ приятеля в толпе - to * a mistake обнаружить ошибку - to * a hiding child разыскать спрятавшегося ребенка опознать, определить - to * a criminal опознать преступника - I *ted him at once as an American я сразу узнал в нем американца установить местонахождение, засечь, обнаружить ( противника и т. п.) - to * a transmitter засечь радиопередатчик располагать, размещать( особ. с интервалами) ;
расставлять по местам - to * field telephones устанавливать полевые телефоны - to * chairs here and there in the room расставить там и сям стулья в комнате - the officer *ted his men офицер разместил своих людей правильно определять победителя в предстоящих соревнованиях - to * the winner of a race определить заранее победителя скачек вставлять в расписание, в программу и т. п.;
определять время и место (мероприятия, передачи и т. п.) (спортивное) дать фору - I *ted him 2 points я дал ему два очка форы (американизм) делать зарубки( на деревьях) (военное) корректировать стрельбу;
наблюдать за результатами стрельбы (театроведение) осветить прожектором, высветить( актера, деталь сцены) - * the door when the hero enters подсвети дверь, когда войдет герой to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем advertising ~ рекламная вставка телевизионной или радиопередачи advertising ~ рекламная пауза во время телевизионной или радиопередачи announcer ~ рекламное сообщение, читаемое диктором to act on the ~ действовать без промедления;
to be on the spot быть очевидцем blind ~ радио зона молчания blind ~ мертвая точка blind ~ область, в которой данное лицо плохо разбирается buy currency ~ покупать наличную валюту buy ~ покупать за наличные buy ~ покупать реальный товар deal currency ~ совершать валютную сделку с расчетом на второй рабочий день defective ~ вчт. дефективный участок ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно the people on the ~ люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами to put ( smb.) on the ~ поставить( кого-л.) в затруднительное положение ready-made ~ заранее отснятая передача ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно sell currency ~ продавать валюту sell ~ продавать наличный товар soft ~ акции, выделяющиеся падением курса soft ~ акции, выделяющиеся неустойчивостью spot = spot goods ~ валютный своп ~ выводить пятна ~ готовый к сдаче ~ действительный ~ действительный товар ~ разг. затруднительное положение;
on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении ~ капля (дождя) ~ кассовый ~ воен. корректировать стрельбу ~ место;
a retired spot уединенное место;
on the spot на месте;
сразу, немедленно ~ место ~ вчт. место ~ разг. накрапывать (о дожде) ;
it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик ~ наличный ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ немедленно оплачиваемый ~ определить местонахождение, обнаружить ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией ~ прыщик;
a face covered with spots прыщеватое лицо ~ пятнать, позорить ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ пятно;
пятнышко;
крапинка ~ реальный ~ реальный товар ~ товар по кассовым сделкам ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок ~ условия расчетов, при которых оплата производится немедленно ~ вчт. ячейка ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ attr. наличный;
имеющийся на складе;
spot cash наличный расчет;
spot goods наличный товар;
товар с немедленной сдачей ~ attr. радио местный;
spot broadcasting передача местной радиостанции ~ разг. увидеть, узнать;
определить, опознать;
to spot the cause of the trouble определить причину неполадок to ~ the winner определить заранее будущего победителя в состязании ~ пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами;
this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна ~ разг. небольшое количество еды или питья;
how about a spot of lunch? не позавтракать ли?;
will you have a spot of whisky? хотите немного виски? ~ позор, пятно;
without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией yellow ~ анат. желтое пятно -
12 spot
1. noun1) пятно; пятнышко; крапинка2) позор, пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией3) прыщик; a face covered with spots прыщеватое лицо4) капля (дождя)5) место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно; to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем; the people on the spot люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами6) collocation небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски?7) collocation затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении; to put smb. on the spot поставить кого-л. в затруднительное положение8) (pl.) = spot goods9) (attr.) наличный; имеющийся на складе; spot cash наличный расчет; spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей; spot price цена при условии немедленной уплаты наличными10) (attr.) radio местный; spot broadcasting передача местной радиостанцииblind spotа) мертвая точка;б) область, в которой данное лицо плохо разбирается;в) radio зона молчанияSyn:site2. verb1) пятнать, пачкать, покрывать (ся) пятнами; this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна2) пятнать, позорить3) collocation увидеть, узнать; определить, опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок; to spot the winner определить заранее будущего победителя в состязании; I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел4) определить местонахождение, обнаружить5) выводить пятна6) collocation накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик7) mil. корректировать стрельбу* * *1 (0) спот2 (a) действительный; кассовый; наличный; немедленно оплачиваемый; реальный3 (n) действительный товар; место; пятно; реальный товар; товар по кассовым сделкам; точка4 (r) готовый к сдаче5 (v) выявлять* * ** * *[spɑt /spɒt] n. пятно, крапинка, место; прыщик, небольшое количество, чуточка; капля, глоток; должность, место в списке; прожектор для подсветки, подвижная фара; наличный товар, товар с немедленной сдачей v. пачкать; выводить пятна; позорить; узнавать, увидеть, обнаружить, опознать; определить местонахождение; корректировать стрельбу adj. местный, наличный, имеющийся на складе* * *действительныйкассовыйместностьместоналичныйпятнопятнышкорайонреальныйточка* * *1. сущ. 1) а) пятнышко б) пятно (от грязи), капля (дождя) в) амер., карт. значок масти на картах 2) тень, позор, пятно (на чьей-л. репутации) 3) а) прыщик б) мед. участок поражения (какой-л. болезнью) 4) а) место б) небольшой участок местности 5) разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (напр., еды, питья и т.д.) 6) разг. затруднительное положение 7) мн.; коммерч., бирж. наличный товар; товар по кассовым сделкам 2. гл. 1) а) пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами б) позорить, пятнать (чью-л. репутацию и т.д.), бросать тень (на чью-л. репутацию) 2) а) увидеть б) заметить, отследить 3) а) воен. корректировать стрельбу; предельно точно нацеливать (орудия) б) остановить транспортное средство в фиксированном месте 4) а) располагать на определенном расстоянии, с определенным интервалом б) усеивать, усыпать (чем-л.) 5) уничтожать пятна, выводить пятна -
13 отмывать, отмыть
отмыв|ать, отмыть -
1. (вн.) (пятна и т. п.) wash off( smth.) ;
(что-л. от грязи, пятен) wash (smth.) ;
~ грязь wash off the dirt;
~ руки wash one`s hands;
2. разг. (деньги, капиталы) launder;
~ деньги, заработанные торговлей наркотиками launder drug money;
~аться, отмыться (о грязи, пятнах и т. п.) wash out, come* off, wash off, come* out;
(становиться чистым) wash clean, come* clean;
пятно не ~ается, не отмоешь, не отмыть the spot won`t wash/come out;
краска отмылась the paint washed off, the paint came off in the wash;
руки отмылись my hands came clean, I washed my hands clean.Большой англо-русский и русско-английский словарь > отмывать, отмыть
-
14 clean
kli:n
1. сущ. уборка, чистка Give it a clean before returning it. ≈ Перед тем, как вернуть, эту вещь следует почистить.
2. прил.
1) а) чистый, очищенный от грязи;
чистый, опрятный;
чистоплотный;
слаборадиоактивный He took a clean sheet of paper. ≈ Он взял чистый лист бумаги. - clean copy clean air б) очищенный от лишнего, от ненужных предметов;
отсюда гладкий, ровный A piece of clean land to husband on. ≈ Участок земли для пахоты, прошедший корчевание. The clean abrupt edge of the fractures. ≈ Ровный край отлома. ∙ Syn: fresh, immaculate, spotless, stainless, pure Ant: contaminated, dirty, grimy, impure, marked, stained, tainted, adulterated, polluted, sullied, foul
2) перен. от 1а) а) чистый, беспримесный;
хорошего качества, без пороков, изъянов clean wheat clean timber clean car make a clean job of it б) незапятнанный, непорочный clean thing clean fun Syn: spotless, stainless, undefiled, chaste, innocent Ant: stained, tainted, adulterated, polluted, broken в) свежий, острый, тонкий( о вкусе) г) мор. порожний, пустой, разгруженный д) сл. "чистый" (криминальный жаргон - о предмете, не могущим быть уликой) е) рел. чистый (пригодный для еды с вероучительной точки зрения) ж) незаразный (обычно о человеке) з) сл. не являющийся наркоманом, не "сидящий на игле" и) (о птицах) неоперенный;
ощипанный
3) перен. от 1б) а) хорошо сложенный, привлекательный, стройный( о человеке) б) авиац. имеющий хорошие обтекаемостные свойства
4) искусный, ловкий;
хитрый, себе на уме;
проворный clean stroke show a clean pair of heels Syn: clever, smart, skilful, adroit, dexterous
5) окончательный и бесповоротный, полный( со словами, обозначающими уничтожение и т.п.) ;
очень мощный With wonderful strength and clean might. ≈ С великой силой и потрясающей мощью. A clean sweep of many ancient families. ≈ Под ноль вывели много древних родов. ∙ to have clean hands in a matter ≈ не быть замешанным в каком-л. деле
3. гл.
1) чистить, очищать от загрязнения;
чиститься, приводить себя в порядок Can you clean the coat of these dirty marks? ≈ Ты можешь вывести эти грязные пятна? Syn: cleanse, dust, sweep, tidy, wipe Ant: befoul, besmear, pollute, soil, stain
2) устранять лишнее, то, что мешает а) протирать, полировать б) сглаживать в) корчевать пни г) обдирать дно корабля от наростов д) авиац. улучшать обтекаемостные свойства е) увольнять нежелательного работника;
подсиживать ж) воен. производить зачистку местности;
выжигать какое-л. явление каленым железом з) и так далее ∙ clean the board
3) сл. обчищать, красть, воровать
4) сграбастать, отхватить, сорвать куш;
сорвать банк( в азартной игре) ;
приносить значительную прибыль I mean profit. That show must be cleaning up. ≈ Я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть ошеломительный доход.
5) разбить наголову, победить, взять верх
6) мыть золото ∙ clean down clean off clean out clean up clean up on
4. нареч.
1) начисто, так, что не остается грязи (может прямо не переводиться) The room must be clean swept. ≈ Комнату надо хорошенько подмести. Syn: tidily
2) ловко;
хитро The most honorable exercise is to ride surely and clean. ≈ Наиболее достойное занятие это умело и ловко скакать на лошади.
3) вполне, полностью, совершенно, совсем, начисто, напрочь и другие подобные наречия (связано со значением clean
1.
5) I believe he's gone clean off his head. ≈ Я уверен, что он прямо-таки сбрендил. The purpose of the book seems clean gone out of the writer's mind. ≈ Кажется, автор совершенно забыл, о чем писал книгу. Syn: completely, entirely, wholly, quite, absolutely( разговорное) чистка, уборка - a good * основательная уборка - she gives the room a * every day она каждый день убирает эту комнату (спортивное) чистое взятие веса на грудь (тяжелая атлетика) - * and jerk толчок - two hand * and press жим двумя руками чистый;
опрятный - * sheets чистые простыни - * habits чистоплотность - to keep oneself * быть опрятным - to keep one's house * держать дом в чистоте (медицина) чистый, асептический;
незараженный - * wound чистая рана - * bill of health чистое карантинное свидетельство;
оправдание. реабилитация чистоплотный;
приученный( о домашнем животном) - * puppy приученный щенок добродетельный - * heart чистое сердце - to lead a * life вести добродетельную жизнь незапятнанный;
нескомпрометированный - to have a * record иметь чистый послужной список;
иметь хорошую репутацию( разговорное) невиновный, не совершивший приписываемого ему преступления - the suspect claimed that he was * подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношения приличный, пристойный;
уместный - * joke приличный анекдот - to keep a * tongue воздерживаться от крепких выражений - keep the party * не рассказывайте в обществе непристойных анекдотов;
не сквернословьте в обществе свежий, чистый, не бывший в употреблении - * sheet of paper чистый лист бумаги чистый, не содержащий исправлений - * proof чистая корректура - * copy беловик, переписанная начисто рукопись чистый, без примеси;
цельный - * gold чистое золото - * diamond бриллиант чистой воды( физическое) (химическое) нерадиоактивный - * bomb (военное) чистая бомба( не образующая радиоактивных продуктов взрыва) (музыкальное) технически чистый (об исполнении) с чистым днищем, без обрастания (о судне) с пустыми трюмами - the whaling ship returned home * китобойное судно вернулось без добычи (американизм) (сленг) без гроша в кармане;
на мели( американизм) (сленг) не имеющий при себе оружия, наркотиков или контрабанды - the police searched him, but he was * полиция его обыскала, но ничего не нашла не страдающий наркоманией (религия) чистый, кошерный, разрешенный к употреблению евреям (о пище) хорошо сложенный, пропорциональный;
хорошей формы (о руках, ногах) обтекаемый, обтекаемой формы ( сленг) элегантно, стильно одетый;
одетый по моде гладкий, ровный - * coast ровный, безопасный для плавания берег ровный, без шероховатых или зазубренных краев хорошо сделанный;
искусный - a * piece of work мастерски выполненное изделие, тонкая работа - * performance хорошие показатели работы (машины) (спортивное) честный, справедливый, подобающий спортсмену - * fighter честный игрок( спортивное) квалифицированный, ловкий;
чисто выполненный - * throw хороший бросок - * stroke ловкий удар - * ball ловкий удар мяча (крикет) (лесохозяйственное) (сельскохозяйственное) сплошной - * cutting сплошная рубка (леса) - * fallow( сельскохозяйственное) чистый пар - * cultivation( сельскохозяйственное) беспокровный посев( трав) ;
содержание( сада) в черном пару > * crеdit (коммерческое) бланковый кредит( без обеспечения) > the * thing( американизм) честность, прямота, откровенность > * sailing( американизм) легкая задача;
приятное занятие > to have * hands in a matter не быть замешанным в (каком-л) деле;
быть невиновным > to make a * breast of smth. полностью признаться в чем-л > to show a * pair of heels убежать, удрать > * as a new pin чистенький, опрятный;
с иголочки > * as a whistle прямо, начисто;
совсем, совершенно;
очень ловко (эмоционально-усилительно) совершенно, полностью - I * forgot about it я совершенно забыл об этом - * broke совершенно разоренный, обанкротившийся;
без всяких средств - he is * mad он совсем рехнулся - * gone пропал, исчез без следа прямо - the bullet went * through the shoulder пуля прошла через плечо( разговорное) начисто - to scrub floor * отскрести дочиста пол честно, добросовестно - play the game * вести игру по правилам > to come * полностью признаться (в чем-л) ;
расколоться чистить;
очищать - to * teeth чистить зубы - to * a room убрать комнату - to * a window вымыть окно - I must have these clothes *ed мне надо отдать в чистку эту одежду - to * one's plate съесть всю тарелку - to * the town by getting rid of criminals очистить город от преступников промывать( золото) ;
очищать (от примесей) потрошить( рыбу, птицу) (специальное) обрабатывать начисто( специальное) полировать (металлы) (специальное) сглаживать (специальное) трепать( лен) взять вес на грудь (тяжелая атлетика) > to * the slate избавиться от старых обязательсв > to * smb.'s clock набить кому-л морду;
победить кого-л (в драке, состязании) clean гладкий, ровный;
to make a clean cut резать ровно;
to have clean hands in the matter не быть замешанным в (каком-л.) деле ~ ловкий, искусный;
clean stroke ловкий удар ~ начисто ~ не бывший в употреблении ~ не содержащий исправлений ~ незапятнанный, непорочный;
to have a clean record иметь хорошую репутацию ~ неисписанный( о листе бумаги, странице) ~ очищать;
протирать;
сглаживать;
полировать (металл) ;
промывать (золото) ~ полностью, совершенно;
I clean forgot to ask я совершенно забыл спросить ~ прямо;
как раз;
to hit clean in the eye попасть прямо в глаз ~ хорошо сложенный (о человеке) ~ чистить ~ чистка, уборка;
to give it a clean почистить, убрать ~ чистый, без примеси;
без пороков;
clean wheat пшеница без примеси;
clean timber чистосортный лесной материал( без сучков и др. дефектов) ~ чистый;
опрятный;
clean room чистая комната;
clean сору беловик ~ чистый;
опрятный;
clean room чистая комната;
clean сору беловик ~ чистый ~ down сметать (пыль со стен и т. п.) ~ down чистить (лошадь) ~ out вычищать ~ out разг. обворовать, "обчистить" ~ out обворовывать ~ out опорожнять ~ out опустошать ~ out очистить ~ out очищать ~ out снимать все деньги со счета ~ чистый;
опрятный;
clean room чистая комната;
clean сору беловик ~ ловкий, искусный;
clean stroke ловкий удар ~ чистый, без примеси;
без пороков;
clean wheat пшеница без примеси;
clean timber чистосортный лесной материал (без сучков и др. дефектов) ~ up заканчивать начатую работу ~ up прибирать, приводить в порядок ~ up жарг. сорвать большой куш ~ чистый, без примеси;
без пороков;
clean wheat пшеница без примеси;
clean timber чистосортный лесной материал (без сучков и др. дефектов) ~ чистка, уборка;
to give it a clean почистить, убрать ~ незапятнанный, непорочный;
to have a clean record иметь хорошую репутацию clean гладкий, ровный;
to make a clean cut резать ровно;
to have clean hands in the matter не быть замешанным в (каком-л.) деле ~ прямо;
как раз;
to hit clean in the eye попасть прямо в глаз ~ полностью, совершенно;
I clean forgot to ask я совершенно забыл спросить clean гладкий, ровный;
to make a clean cut резать ровно;
to have clean hands in the matter не быть замешанным в (каком-л.) деле to make a ~ sweep (of smth.) совершенно отделаться, избавиться ( от чего-л.) ;
подчистить под метлу sweep: ~ тех. шаблон;
as black as a sweep черный как сажа;
to make a clean sweep( of smth.) избавиться, окончательно отделаться (от чего-л.) -
15 spatter
ˈspætə
1. сущ.
1) брызганье, обрызгивание Syn: sprinkle
1.
2) брызги (грязи, дождя) ;
следы, пятна от брызг( на чем-л.) a spatter of bullets ≈ град пуль Syn: splash
1.
3) небольшое количество, капля a spatter of applause ≈ жидкие хлопки Syn: sprinkle
1.
2. гл.
1) забрызгивать, разбрызгивать, брызгать;
расплескивать Be careful with that brush, you're spattering paint( all) over the floor. ≈ Будь аккуратнее с этой кисточкой: ты брызгаешь краской на пол. Passing traffic has spattered the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стены грязью. Syn: bespatter, splash
2., sprinkle
2.
2) испещрять, покрывать, усеивать The walls were spattered with placards. ≈ Стены были увешаны афишами. Mistakes were spattered throughout the whole article. ≈ В статье было полно ошибок. Syn: stud I
2., dot I
2.
3) возводить клевету, чернить Syn: bespatter, defame брызги дождик (тж. a * of rain) малое количество - a * of applause жидкие хлопки брызгать;
разбрызгивать, расплескивать - to * mud on one's clothes заляпать одежду грязью - the wind *ed snow against the window ветер бросал в окна хлопья снега обрызгать, забрызгать, обляпать - to * the floor with grease забрызгать пол жиром - a passing lorry *ed me with mud проезжавший грузовик обдал меня грязью разбрызгиваться, падать брызгами - water *ed into the washbasin вода брызгала в раковину - the spray from the hose *ed over the people струя воды из шланга обдала людей брызгами брызгать слюной усеивать, испещрять - *ed with stars усеянный звездами - green tweed *ed with white flecks зеленый твид в белую крапинку - the floor *ed with moonlight полосы лунного света на полу - mistakes were *ed throughout the whole article статья пестрела ошибками чернить, порочить - to * a man's good name запятнать чье-либо доброе имя, опорочить кого-либо spatter брызганье ~ брызги (грязи, дождя) ~ возводить клевету, чернить;
to spatter a man's good name опорочить человека ~ забрызгивать, разбрызгивать, брызгать;
расплескивать ~ возводить клевету, чернить;
to spatter a man's good name опорочить человека -
16 spatter
1. noun1) брызги (грязи, дождя)2) брызганье2. verb1) забрызгивать, разбрызгивать, брызгать; расплескивать2) возводить клевету, чернить; to spatter a man's good name опорочить человека* * *1 (0) брызги; дождик2 (n) малое количество3 (v) брызгать; брызнуть; падать брызгами; разбрызгать; разбрызгивать; расплескать; расплескивать* * *брызганье, обрызгивание* * *[spat·ter || 'spætə(r)] n. брызги, брызганье v. брызгать, расплескивать, чернить* * *брызганьебрызгидождик* * *1. сущ. 1) брызганье 2) брызги (грязи, дождя); следы, пятна от брызг (на чем-л.) 3) небольшое количество 2. гл. 1) забрызгивать 2) испещрять 3) возводить клевету -
17 APPLE
• Adam ate the apple and our teeth still ache - Отцы терпкое поели, а у деток оскомина (O)• Apple does not fall far from the tree (An) - Кто от кого, тот и в того (K), Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• Apple never falls far from the tree (An/The) - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• Apples don't grow on monkey - trees - На окошке грибы не растут (H), Пироги на кустах не растут (П)• Apples on the other side of the wall are sweetest (The) - Хороша рыба на чужом блюде (X)• As the apple, so the fruit - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• How we apples swim! - Из грязи да в князи (И), И мы пахали (И)• Many a rosy apple is rotten to the core - И в сосне дупло есть (И), Рыбка золотая, да внутри гнилая (P), Сверху мило, снизу гнило (C)• No good apple on a sour stock - От худого семени не жди доброго племени (O)• One bad apple spoils the lot - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• One rotten apple can spoil a lot of good ones (a whole barrel full, the whole bunch) - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• One rotten apple decays the (will spoil a) bushel - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• Prize apple can have a worm inside (A) - И в сосне дупло есть (H), И на солнце есть пятна (H)• Reddest apple may have a worm in it (The) - И в сосне дупло есть (И), И на солнце есть пятна (И), Сверху мило, снизу гнило (C)• Rotten apple injures its companion (neighbours) (The) - От одного порченого яблока целый воз загнивает (O)• There is at least one rotten apple in every barrel - В семье не без урода (B)• There's a bad apple in every box - В семье не без урода (B)• Your neighbour's apples are the sweetest - Хороша рыба на чужом блюде (X) -
18 soil
[sɔɪl]1) Общая лексика: "материк", вымазывать, вымарать, гадить, грунт, грязнить, грязниться, грязь, давать скоту зелёный корм, дать скоту зелёный корм, загаживать, загрязнить, загрязниться, загрязнять, замазывать, занашивать, запятнать, засаривать, засорить, засорять, земля, испачкать, испачкаться, компост, мазать, марать, навоз, нечистоты, отбросы, пачкать, пачкаться, подпочва, покрывать пятнами, пятно, сточный, экскременты, оставлять ( жирные) пятна, обесчестить, порочить, вымазать, перемазать2) Геология: наносы, почвенный слой, растительная земля3) Переносный смысл: пятнать4) Техника: грунтовой, почвогрунт, строительный грунт5) Сельское хозяйство: земляное полотно, нанос, нескальный грунт, удобрять, унавоживать6) Строительство: бытовые сточные воды, грунт основания, грунтовое основание, сточная жидкость, выветривание глины для изготовления кирпича7) Математика: почва8) Автомобильный термин: забиваться землёй, почвенный9) Охота: болото или ручей, где прячется загнанное животное, болото, где прячется загнанное животное, ручей, где прячется загнанное животное, спасаться от преследования в болоте или в воде (о животных)10) Полиграфия: загрязнение, загрязняться, марашка, отмарывать11) Экология: фекальные стоки12) Макаров: бесчестить, кормить ( скот) зелёными кормами, мараться, органическое удобрение, осквернять, растительная порода, реголит, страна, тип почвы, тускнеть, валяться в грязи (о животных), плескаться в воде (о животных), дно (озера)13) Золотодобыча: ил -
19 пычрату
перех.1) загрязня́ть/загрязни́ть || загрязне́ние (кого, чего)киемне пычрату — загрязне́ние оде́жды
2) па́чкать ( краской)3) перен. пятна́ть, запятна́ть || запятна́ние (кого, чего)4) безл. появля́ться, появи́ться ( о грязи)урамда пычраткан — на у́лице грязь (гря́зно)
-
20 Wash
1. n геогр. зал. Уош2. n мытьё, умываниеto have a wash — умыться, помыться
3. n стиркаarticles of the wash — предметы, находящиеся в стирке
4. n разг. выстиранное бельё; бельё, находящееся в стирке5. n норма закладки белья в стиральную машину6. n помои, кухонные отбросы; отходыthis tea is mere wash — это не чай, а водичка
7. n полоскание8. n пустословие, болтовня; переливание из пустого в порожнее9. n прибой; накат волны; нагон воды10. n шум прибоя11. n струя за кормой, кильватер; попутная струя12. n ав. спутная струя, воздушный поток13. n физ. завихрение14. n мед. примочка15. n заливаемая полоса берега16. n болото17. n лужа; мелкий пруд18. n ручеёк19. n размыв, подмыв; вымывание; водная эрозия20. n овраг, балка21. n амер. каньон22. n амер. старое русло реки23. n амер. сл. глоток воды, пива24. n тонкий слойcement wash — тонкий слой цемента; цементный раствор
25. n спец. жидкость, растворwash liquid — жидкий состав для смывки, смывающий раствор
26. n спец. моющее средство27. n спец. жидкая краска,28. n геол. наносы, наносный слой; аллювий29. n геол. смываемый слой земли30. n геол. золотосодержащий песокwash dirt — золотосодержащий материал, рентабельный для промывки
31. n геол. спец. муст; сусло32. n геол. тех. смыв33. n геол. бирж. фиктивная сделка34. a моющийся, стирающийсяwash fabrics — ткани, которые можно стирать
35. a стиральный, моющий36. a спец. промывочный37. v мыть; обмывать; промыватьwash against — омывать; разбиваться
38. v мыться; умываться39. v стирать40. v смыть, отмыть, отстирать41. v отмыться, отстираться42. v очищать43. v вымыть струёй воды; окатить44. v стираться; не портиться от стирки45. v выдерживать критику, испытание46. v разг. не вызывать сомнений47. v поэт. смачивать; кропить, окроплятьflowers washed with dew — цветы, омытые росой
48. v омывать; орошать49. v разбиваться; плескаться50. v размывать; сносить, смывать; вымывать51. v оказаться смытым52. v запиватьmy lunch was bread and cheese washed down with beer — мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал лишать сил, изматывать
53. v разг. отменить; отбросить54. v разг. провалиться55. v разг. провалить56. v признать непригодным57. v линять, бледнеть58. v терять свежесть, яркость59. v окатывать; перекатываться60. v заливать; покрывать тонким слоем61. v белить62. v горн. промывать63. v горн. обогащать64. v горн. карт. тасоватьСинонимический ряд:1. arroyo (noun) arroyo; canyon; gulch; wadi2. bog (noun) bog; fen; marsh; morass; slough; swamp3. washing (noun) ablution; bathing; cleansing; laundry; washing4. bathe (verb) bathe; dampen; douse; hose; immerse; lip; moisten; shower; soak; tub5. clean (verb) clean; cleanse; launder; lave; mob; mop; rinse; rub; scour; scrub; swab6. drift (verb) drift; float; ride7. slosh (verb) bubble; burble; gurgle; lap; slosh; splash; swash; swishАнтонимический ряд:dirty; dry
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пятна грязи — ГОСТ 21014 88 ндп. см. налет шлама … Металлургия. Терминология ГОСТ
ПЯТНА — дефекты, ухудшающие качество марок. Жирные П. иногда появляются в процессе производства и при гашении марок жирными (содержащими много масел) типогр. или штемпельными красками; от грязи, т. н. безопасных и медовых наклеек, применявшихся в … Большой филателистический словарь
ГОСТ 21014-88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности — Терминология ГОСТ 21014 88: Прокат черных металлов. Термины и определения дефектов поверхности оригинал документа: 34. Вкатанная окалина Ндп. Вдавленная окалина Вмятая окалина Прокатная окалина D. Einwalzzunder, Zundereinwalzungen Е. Rolled in… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
НАЛЕТ ШЛАМА — [residue of slime] дефект поверхности в виде осадка, образовавшегося при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия. Примечание: Шлам состоит из солей и окислов железа, спеченного талька, полимеризованного масла и других продуктов… … Металлургический словарь
налет шлама — ГОСТ 21014 88 Налет шлама English: Slime deposit Français: Depot de boue Ндп. Налет после травления, Пятна грязи, Пятна от травления Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и… … Металлургия. Терминология ГОСТ
налет шлама — Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия. Примечание. Шлам состоит из солей оксидов металлов, спеченного талька, а также полимеризованного масла и т.д. [ГОСТ 21014… … Справочник технического переводчика
Налет шлама — 57. Налет шлама Ндп. Налет после травления Пятна грязи Пятна от травления Е. Slime deposit F. Dépôt de boue Дефект в виде осадка, образовавшегося на поверхности металла при нарушении технологии травления, чистки и промывки изделия. Примечание.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Автомобильная шина — Эта статья об автомобильных пневматических шинах; для прочих значений, смотрите шина … Википедия
Шина (автомобиль) — Эта статья об автомобильных пневматических шинах; для прочих значений, смотрите шина. Колесо экскаватора Автомобильная шина один из наиболее важных элементов, представляющий собой упругую оболочку, расположенную на ободе колеса. Шина… … Википедия
Шина автомобиля — Эта статья об автомобильных пневматических шинах; для прочих значений, смотрите шина. Колесо экскаватора Автомобильная шина один из наиболее важных элементов, представляющий собой упругую оболочку, расположенную на ободе колеса. Шина… … Википедия